Beyoncé ще премахне Ableist Lyric от Renaissance
Ходът идва, след като Лицо премахна подобна обида от текстовете си.Тази статия първоначално се появи в Glamour UK.
Beyoncé обяви, че ще поправи „ableist обида“ в текста на песен в новата си Възраждане албум.
Това идва, след като световната суперзвезда беше критикувана за използването на термина „sp**“ в нейната песен „Heated“ – „Sp***in’ on that ass, sp** on that ass – обиден разговорен термин, получен от медицинския термин 'спастичен' или 'спазъм', който се отнася до мускулни спазми, които хора с церебрална парализа изпитват. Песента е част от новия й албум Renaissance, който излезе миналия петък, 29 юли.
Смята се, според The Independent , че разговорната употреба на тази дума обикновено се разбира като по-офанзивно в Обединеното кралство в сравнение със САЩ , където е базирана Бионсе. В световен мащаб обаче се смята за обидно за хората с увреждания, според блогъра за правата на хората с увреждания Rolling Explorer .
Не след дълго активистите на хората с увреждания посочиха неуместността на текста. Уорън Кируан, медиен мениджър в Scope, благотворителна организация за хора с увреждания, отбеляза използването на „дълбоко обидния термин“ от певицата и го нарече „ужасяващо“. Хана Дивини, австралийска писателка, увреждания и права на жените, каза, че текстовете на Бионсе се чувстват като „шамар в лицето“ за нея самата и общността на хората с увреждания.
Съдържание в Twitter
Това съдържание може да се види и на сайта it произхожда от.
„Ангажиментът на Бионсе да разказва истории музикално и визуално е несравним, както и силата й да накара света да обърне внимание на разказите, борбите и нюансирания живот на чернокожата жена – свят, който мога да разбера само като съюзник и нямам желание да засенчиш“, написа Diviney за австралийския сайт, живот . „Но това не извинява използването й на способен език – език, който се използва и пренебрегва твърде често.“
За щастие, изглежда, че Бионсе и нейният екип са реагирали бързо на реакцията и ще се поправят на дългоочаквания седми солов албум на звездата. Обидният термин ще бъде заменен, потвърди пред Sky News публицист на Бионсе, добавяйки, че той не е „използван умишлено по вреден начин“.
В момента Бионсе не е пуснала директен отговор.
Трябва да се отбележи, че както Хана Дивини подчерта в своя туит, не отдавна Лицо беше критикуван за подобно използване на същото изпълнява срок в нейната песен „GRRRLS“. Тя продължи да го заменя с фразата „дръж ме назад“.
„Беше ми обърнато внимание, че в новата ми песен „Grrrls“ има вредна дума. Позволете ми да изясня едно нещо: никога не искам да популяризирам унизителен език“, отговори тогава Лицо в Instagram.