Често объркани фрази

Разпръскване



13 често срещани фрази, които може да сбъркате, когато й изпратите съобщение

Ема Овъртън 18 април 2016 г. Сподели Tweet Флип 0 Акции

Чували ли сте някога да казва „експресо“, когато е имал предвид „еспресо“? Или „Болест на стария таймер“, когато са имали предвид „болест на Алцхаймер“?

Всъщност има име за неправилно произнесени фрази като тези. Тези от вас, които гледат момчетата от Трейлър Парк, може да ги познават като „рикизми“, но всъщност те се наричат ​​„яйчени зърна“ (назовани от изследовател, който веднъж е чул, че някой неправилно произнася думата „жълъд“ като „яйчен зърно“). Той описва заместването на думи във фраза с думи, които звучат подобно и дори могат да изглеждат логични в контекста на фразата.





Въпреки че повечето хора все още ще знаят какво имате предвид, когато неправилно произнасяте фраза като тази, това може да ги накара да правят предположения за вашата интелигентност. Неправилното използване на фраза е нещо като да влезете в стая с храна на лицето. Възможно е никой да не ви каже, че изглеждате глупаво, но всички ще го видят.



Очевидно това не е грешката, която искате да направите, когато изпращате съобщения на жена или когато говорите лично с нея. Що се отнася до първите впечатления, няма значение дали сте всъщност добре образовани и интелигентни, ако влезете в стаята с „храна на лицето“, това ще види тя.

Вижте тези 13 често объркани фрази, за да сте сигурни, че не разваляте текстовете и разговорите си с гадни яйчни зърна.



1. ГРЕШНО: за всички интензивни цели
НАДЯСНО: за всички намерения и цели

Тази фраза произхожда от ранното юридическо говорене. Оригиналната фраза, използвана в английското право около 1500 г., е „за всички намерения, конструкции и цели“.

2. ГРЕШНО: преди Мадона
НАДЯСНО: първа жена



Въпреки че някои може да твърдят, че Материалното момиче е чудесен пример за прима, тя няма нищо общо с тази фраза. Това е италианска фраза, която се отнася до женската роля в опера или пиеса и се използва за означаване на някой, който се смята за по-важен от другите.

3. ГРЕШНО: натиснете го в дупето
НАДЯСНО: натиснете го в пъпката

Има лесен начин да запомните този: представете си цвете, което започва да пониква. Щраквате (прищипвате или изстисквате) пъпката, преди да има шанс да порасне.



4. ГРЕШНО: при злополука
НАДЯСНО: случайно

Можете да направите нещо „нарочно“, но не можете да направите нещо „случайно“. Само едно от многото изключения на английския език.

5. ГРЕШНО: давностна давност
НАДЯСНО: давност



Няма скулптура извън съдебните сгради, наречена „Давностна статуя“. „Устав“ е просто друга дума за „закон“.

6. ГРЕШНО: Болест на стария таймер
НАДЯСНО: Болест на Алцхаймер

Това е отличен пример за яйчена царевица, защото изглежда, че има толкова много смисъл! Това обаче е просто погрешно произношение на „болестта на Алцхаймер“.

7. ГРЕШНО: експрес
НАДЯСНО: еспресо

Този е доста лош. Дори съм виждал тази грешка отпечатана на табели в кафенета. Няма значение колко бързо вашият бариста прави вашето кафе, това не е „експресо“.

8. ГРЕШНО: промъкнат връх
НАДЯСНО: промъкнете се надникнете

Това ще се появи само в писмена комуникация, но не забравяйте да й пишете, за да зърне подъл поглед на нещо, а не на таен планински връх, който се налага неочаквано на хората.

9. ГРЕШНО: дълбоко засято
ДЯСНО: дълбоко разположен

Това е още едно, което изглежда толкова логично, но просто не е правилно.

10. ГРЕШНО: парче ум
НАДЯСНО: спокойствие

Освен ако не планирате да й подарите действително парче мозък, за да облекчите притесненията й, не забравяйте да напишете „спокойствие“,

11. ГРЕШНО: навлажнете апетита си
НАДЯСНО: събудете апетита си

„Whet“ означава да стимулира или събужда, следователно използването му при „възбуждане на апетита ви“. Въпреки това, само за да усложните нещата, вие „намокряте“ свирката си.

12. ГРЕШНО: достигнах най-голям интерес към мен
НАДЯСНО: предизвика интереса ми

„Пике“ е друга стимулационна дума, като интерес или любопитство. Отново, планинските върхове нямат място в тази фраза.

13. ГРЕШНО: дишане със стръв
ДЯСНО: затаен дъх

„Bated“ е прилагателно, което означава „в напрежение“. Думата не се използва много в наши дни, поради което често се използва погрешно употребата на „стръв“ в тази фраза.