Топ 10: Ирландски изрази

Страница 2 от 2

Номер 5

Две съкращават пътя

Превод: Двама души съкращават пътя.
Значение: Хубаво е да имате компания на пътуване.
Кога да се използва: Този израз работи на множество нива; наистина зависи от това как определяте пътуването. Ако изберете буквалното значение, това предполага, че пътуванията са по-добри и по-плавни, когато имате спътник. В по-широк смисъл може да се приеме, че означава задача, която е по-лесна, когато имате помощ, или че животът се преживява по-добре, когато е споделен с партньор. Така че, ако сте искали да увеличите максимално пробега си, кажете този израз, когато помолите приятелката си да се присъедини към вас на пътуване до Ирландия, след това отново, когато я помолите за опаковане на багажа и накрая, когато я помолите да се омъжи за вас.

Номер 4

Който лежи с нечестивите, ще успее

Превод: Ако легнете с кучета, ще се издигнете с бълхи.
Значение: Получавате заслуженото.
Кога да се използва: Използвайте този израз в професионалния или личния си живот като самонапомняне или предупреждение за околните. В интерес на истината, знаехте ли, че работното заглавие на Джон Ленън за Instant Karma всъщност е, ако легнете с кучета, ще станете с бълхи? Добре, това е непотвърдено и вероятно не е вярно, но съобщението е същото. Това е пъстър начин да изразите ценния урок за това как действията на човека имат подходящи последици.

Номер 3

Здраве

Превод: Здраве.
Значение: За твое здраве.
Кога да се използва: Това е наздравица сред приятели, докато попивате; това просто означава искрено добро пожелание за здраве за тях. Освен това това е и отличен пример за красотата на ирландския галски: проста дума с голяма дълбочина, която се търкаля от езика.

Номер 2

Докато трае денят, ще дойде вечерта

Превод: Колкото и дълъг да е денят, ще дойде вечерта.
Значение: И това ще отмине.
Кога да се използва: Използвайте тази брилянтна линия, за да накарате духа на приятел или да го направите самоутвърждаващ се, когато нещата са груби и изглежда, че им няма край. Колкото и трудна да е ситуацията, няма да ви безпокои вечно и по-добри времена са на път.

Номер 1

Ирландия завинаги

Превод: Ирландия завинаги.
Значение: Ирландия завинаги.
Кога да се използва: Небрежното хвърляне на тази фраза на Деня на Свети Патрик обезценява това чувство за лоялност. Сега, след като знаете нашия най-добър ирландски гелски израз, кажете го с искреност като наздравица, футболно развеселение или проява на патриотизъм към вашата земя на предците (и достатъчно с глупостите Erin-go-braless вече).

късмет (и разговор) на ирландците

Ирландският галски има някои вечни изрази, много повече от 10-те, осветени тук. Така че сега, когато ги познавате, практикувайте ги и впечатлявайте приятелите си на Деня на Свети Патрик.

Ресурси:
http://en.wikiquote.org
http://www.irish-sayings.com
http://homepage.eircom.net